DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 25.01.2016 13:25 
Subject: 14 hábitos de las personas carismáticas gen.
Есть такой сайт на испанском, в частности такая статья:

http://genial.guru/psicologia/14-habitos-de-las-personas-carismaticas-863/

Она (как и все материалы там) - переведённая, этот сайт - от создателей известного adme.ru.

Хотелось бы узнать у "испанских" коллег - насколько качественны перевод/ адаптация на испанском?
Мне это важно, потому что люблю испанский и изучаю его на досуге, а контент данного сайта мне довольно по душе - поэтому важно знать, чтобы там всё было правильно - чтобы не учить с ошибками - думаю, вы понимаете:)
Конечно, я пользуюсь и многими другими испаноязычными сайтами, но хотелось бы узнать мнение и об этом.

 Rami88

link 25.01.2016 20:04 
бегло просмотрел, никаких косяков не заметил.
вполне вероятно, что ребята не поскупились на нативов.

 PSI2016

link 26.01.2016 4:17 
Язык грамотный. Rami88 прав.

 eye-catcher

link 26.01.2016 7:40 
Gracias por las respuestas!

К слову, у их страницы на fb очень много испаноязычных подписчиков - они, наверно, и не знают, что сайт-то российский:)

Есть и англоязычная версия: http://brightside.me/

Для изучающих языки их материалы, имхо - самое то! Ведь намного больше мотивации, если статья не очень большая и на какую-то интересную/ актуальную тему.

 Rami88

link 27.01.2016 1:16 
кстати, прикольная тема, да. если бы я продолжал преподавательскую деятельность, обязательно бы эти штуки использовал:)

 eye-catcher

link 27.01.2016 9:03 
Rami88,
а Вы случайно португальских подробных сайтов не знаете?:)

кстати, а Вы пользовались форумом falar.ru?
просто уже очень давно их форум не работает ... не могу понять, в чём дело ...
и на МТ португальского форума нет ... сколько уже об этом говорили ...
иногда бывает, что нужно вопросы какие-то задать, а не кому ...
или, может, знаете другой португальский форум?

 eye-catcher

link 27.01.2016 9:04 
подробных* = подобных

 Rami88

link 27.01.2016 12:31 
для португальского я использую исключительно англо-португальский словарь и форум на wordreference.com. на falar никогда не ходил - только слышал.
на МТ португальский форум будет, когда бета-версия нового сайта превратится в полноценную.
сайтов типа ад.ме на португальском не знаю. у меня на фб полно бразильских "друзей", они постоянно выкладывает какие-то смешные штуки такого рода - этим и живу:)

 eye-catcher

link 28.01.2016 8:38 
у меня на фб 2 или 3 "amigos lusófonos", но они особо не выкладывают что-то, чаще даже на английском - давно заметил, что многие люди (независимо от страны) в соцсетях предпочитают иностранные языки, а не родные - кто-то, потому что таким образом дополнительно их практикует, а кто-то, чтобы "повыделываться"/ похвастаться :-)

но есть подписки на португалоязычные издания - поэтому статьи регулярно вижу и читаю (то, интересно).

добавлю сайт в закладки - на досуге проштудирую его :)

 Rami88

link 28.01.2016 11:29 
ваши амигуш лузофонуш португальцы или бразильцы? у меня бразильцы охотно шарят местный контент (часто непонятный в силу местных реалий - приходится многое гуглить). а вот португальцы почему-то да, любят строить из себя англофонов:)

wordreference пользуйте обязательно - одна из лучших возможностей что-либо спросить у натива.

 eye-catcher

link 28.01.2016 12:09 
один - португалец, один/два - бразильцы, но там редко у них бывают посты - к тому же в ленте много других подписок, постов от других друзей, поэтому всё это смешивается/ отображается неравномерно - от кого-то больше/ от кого-то меньше/ от кого-то ничего - ну, Вы понимаете)

на wordreference зашёл - пробежался и как-то глаза сами остановились на ветке про отличия французского в Квебеке и во Франции - и хоть мой французский на самом базовом уровне, но всё равно интересно - люблю всякие такие "лингвистические интересности" :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo