Subject: Отрывок из договора Ипотеки gen. Помогите, пожалуйста, перевести отрывок:La representacion alegada y la legitimacion para este acto, resultan de poder otorgado por don <...>, en calidad de Consejero-Secretario General de la entidad Banco <... S.A.>, autorizado por el Notario de Bilbao, don <...>, el dia 23 de mayo de 2000, numero 1024 de protocolo; inscrito en el Registro Mercantil De Vizcaya, al Tomo 3.858 de la seccion General de Sociedades, folio 165, hoja numero <...>, inscripcion 1.090. Ранее по тексту речь шла о слиянии двух банков. |
представленные полномочия и узаконение (придание законной силы) в целях настоящей процедуры являются следствием (проистекают) из доверенности, выданной.... п.с. у каждого существительного есть еще несколько значений |
You need to be logged in to post in the forum |