Subject: Deduzco fotocopia de los reseñados documentos de identidad que quedan unidas a la presente matriz, sin que se reproduzca en las copias que se expidan. notar. В начале текста об оформлении доверенности (escritura de poder general) испанский нотариус после представления обратившегося к нему лица с перечислением его соответствующих атрибутов (год рождения, национальности, адреса и официальных документов удостоверения личности) сообщает следующее по поводу этих документов:Deduzco fotocopia de los reseñados documentos de identidad que quedan unidas a la presente matriz, sin que se reproduzca en las copias que se expidan. После расшифровки этой замысловатой фразы на русском получается нечто следующее: Проверяю фотокопии вышеуказанных удостоверений, прилагаемые к их оригиналам, чтобы исключить дублирование выданных копий документов. Прошу помочь с правильным пониманием смысла этого предложения. |
м.б. так: изымаю фотокопию...., а посему в копиях доверенности оной не будет. |
СПАСИБО Matriz- оригинал доверенности? |
подлинник |
Я снимаю фотокопии с описанных документов, удостоверяющих личность, которые прилагаю к настоящему оригиналу, без их воспроизведения при выдаче на руки его копий. |
You need to be logged in to post in the forum |