Subject: фраза из доверенности gen. Прошу помочь с одной фразой испанской доверенности.Yo, el Notario, acepto el requerimiento, dejando transcritas las manifestaciones precedentes, advirtiendo que no me acreditan lo manifestado, asì como ...... "...advirtiendo que no me acreditan lo manifestado...". Что-то никак не могу сформулировать это по-русски. Согласно этой доверенности заявительница даёт добро на приватизацию квартиры без её участия. |
?...причем, ранее заявленное не подтверждено (ими)... ...без подтверждения ранее заявленного... ...без предоставления доказательств ранее заявленного? |
Вот и я пребываю в каком-то безандестенде.... |
предупредив, что их заявления ничем не подтверждены. Или третий вариант Росси. |
Огромное спасибо, Тальпус! Очень хорошо сказано! Там смысл доверенности всего в 3 строчках, а растянули на 10 листов! |
Нотариусам тоже надо семьи кормить. А некоторым еще и любовниц... Да и о нас, переводчиках, они тоже, очевидно, заботятся. |
А вот наши нотариусы совсем о таком не думают: все их доверенности составлены на одном листе (изредка на двух). Или им деньги не нужны? Или очень честные? ))) |
У нас другая система оплаты нотариальных пошлин. В России пошлины берут за вид документа, а каждая последующая страница добавляет к основной всего 10 рублей. А в Европе - за каждую страницу начисляется единый тариф. |
You need to be logged in to post in the forum |