DictionaryForumContacts

 Manuelka

link 30.04.2014 10:26 
Subject: Помогите разобраться, техническая тематика! gen.
О, переводчики, технич тематики, помогите разобраться! Речь идет о производстве обычных коробок для транспортировки, например, фруктов. О каком "compensador" тут идет речь? Как можно перевести punto de carga (fondos)? И каким "боком" цилиндры прессуют коробку?

El material procedente de la máquina de corte láser se carga de modo manual en cada uno de los cargadores. La posición del material es asegurada por un compensador o bien por el peso propio de los elementos situados por encima del punto de carga (fondos).

Dos cilindros neumáticos situados al lado de la máquina presionan lateralmente el lado de la caja contra el fondo para su ensamblado.

 Rossi

link 30.04.2014 10:54 
Job closed
This job was closed at Apr 25, 2014 12:05 GMT

"гнет", груз

валки прижимают стенки к дну

 Rossi

link 30.04.2014 11:31 
прижим

 Manuelka

link 30.04.2014 12:19 
Это похоже на правду?
Материал из аппарата лазерной резки загружается вручную в каждое загрузочное устройство. Положение материала регулируется уравнительным устройством или при помощи собственного веса элементов, расположенных над местом загрузки (???).
Для сборки коробки два пневматических цилиндра над аппаратом прижимают стенки коробки к её дну.

 Rossi

link 30.04.2014 17:11 
El material procedente de la máquina de corte / выкройка, крой поступает...

 Manuelka

link 30.04.2014 17:24 
А что имеется в виду пол словом fondos, которое в конце первого абзаца стоит в скобках?

 tumanov

link 14.05.2014 8:18 
донья имеются в виду под словом fondos

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo