Subject: подотчетность data.prot. Доброго всем времени суток!Помогите, пожалуйста, подобрать испанский эквивалент слова "подотчетность" как термина со следующим определением: "подотчетность (ресурсов автоматизированной информационной системы): В английском это "accountability", но гложут меня сомнения по поводу возможности использовать здесь "contabilidad". |
Propongo como variante "controlabilidad", aunque "responsabilidad" también puede valer, IMHO. |
Да, мне кажется, что "controlabilidad" больше всего подходит по смыслу. Спасибо большое, Talpus! |
Transparencia o observabilidad de los estados de recursos, que hace posible la controlabilidad de estado , por entradas admisibles, cambiar los estados de cualquier valor inicial a cualquier otro valor final т.е. la controlabilidad /responsabilidad не есть |
Алалео, Вы уверены, что для инф.систем годится accountability? |
привильно: accountability даже загостирован. |
любопытно, что аргентинский "гост" Certified Information Systems Security Professional Buenos Aires Bootcamp переводит accountability как RESPONSABILIDAD именно в контексте инф-о систем |
Интересно, кто-нибудь из форумчан понял, какой в итоге вариант предлагает Rossi? |
для тупана: я предлагаю Transparencia o observabilidad |
u |
Любуйтесь все, какой я хам! Приятно, правда? :lol: |
You need to be logged in to post in the forum |