Subject: отдел адресно-справочной работы gen. Что-нибудь приходит в голову по поводу перевода фразы?
|
Área de información y registro de domicilios |
Registro de domicilio - это обыск :) Думаю, здесь надо "padrón" как-то использовать. Área de información y registro padronal? |
You need to be logged in to post in the forum |