DictionaryForumContacts

 LuciK1

link 13.04.2013 11:22 
Subject: Работа: руководство по эксплуатации gen.
Добрый день, друзья!
Есть руководство по эксплуатации какого-то агрегата (вернее, часть его), примерно 3500 слов c испанского на русский, нужно сдать во вторник к вечеру, платят 0,04 €/слово.
Если кто-то заинтересуется, отзовитесь.

 LuciK1

link 13.04.2013 11:27 
Потом, возможно, будет еще часть.

 Rossi

link 13.04.2013 11:38 
1. Что за агрегат?
2. Можете сегодня оплатить на карточку "Маэстро" в Сбербанке 5 тыс.600 руб.?

 LuciK1

link 13.04.2013 11:48 
Ой, подождите, мы же еще не договорились. Мне обычно плотют после сдачи работы. Я понимаю, конечно, что лично мы с Вами не знакомы, но в платежеспособности и честных намерениях можете не сомневаться. Своевременная оплата гарантирована, но мне бы увидеть ее сначала, работу эту...

 Rossi

link 13.04.2013 11:56 
Люси, без темы и аванса - импасибл, совершенно.
Формат - ТТХ.
Дайте Ваш эл.адрес.

 LuciK1

link 13.04.2013 12:02 
Даю в личку

 Rossi

link 13.04.2013 12:28 
пришлите страничку
madeira.2013@mail.ru

 orian

link 13.04.2013 13:00 
Здравствуйте Люси! Можете мне скинуть ваш эмейл тоже в личку. И соответственно я Вам напишу уже свои данные, если этот перевод еще не сдан в работу другому переводчику.

 orian

link 13.04.2013 13:25 
Мой эмейл: liubaco@yahoo.es

 LuciK1

link 13.04.2013 21:20 
Работа пристроена, спасибо!

 Saribar

link 20.04.2013 21:00 
0,04 € - сколько это в центах? (или сколько это в рублях? чтобы легче было понять) Этот тариф используется во всех странах?

 Talpus

link 21.04.2013 0:02 
4 евросантима за слово - это примерно 10 евро или 400 рублей за страницу 1800 знаков с пробелами. Для Европы это всегда был достаточно низкий (или, скажем мягче, невысокий) уровень оплаты труда переводчиков, но сейчас, "под шумок" кризиса, он имеет тенденцию стать основным. Не забывайте, что для российских ЗАКАЗЧИКОВ подобный тариф давно уже является повсеместным, и это без учета возможных категорий срочности, которые могут его увеличить в 2-2,5 раза. Но, к сожалению, сами переводчики при этом получают на руки хорошо если 250-300, а зачастую и гораздо меньше. Вполне реальная, животрепещущая проблема...

 Saribar

link 21.04.2013 1:58 
даа, нет слов. Судя по этой странице: http://www.fat.org.ar/aranceles.html в Аргентине цены чуть попривлекательней будут.

 Rossi

link 21.04.2013 9:15 
Ув.Сарибар, на сайте - тарифы брутто. Вот комментарий резидента: От зарплаты в 4.500 песо высчитывают: 17% на охрану труда и медоспечение
+ пенсионный 11%
+ работника вычисляют где-то 20-25 %. в зависимости от страховки
+Соц. страховка и медицина - 3%
+Ley 19032 - 3%
+Синдикат, зависит от коллективного соглашения, где-то 3,5 %
Дополнительная страховка (не у всех)
Др. отчисления.
Лучше работать и постараться себя зарекомендовать в 3-4 БП с хорошей стороны. У меня выходило и по 5 500 руб/сутки за срочность в течение недели. Но это тяжело физически.

 Rossi

link 21.04.2013 9:16 
5 500 "чистыми." А БП еще сама + в пенс.фонд.

 Talpus

link 21.04.2013 9:26 
Так у меня без всякой срочности так в среднем и выходит за неделю, если она выдалась не слишком удачной. А вот буквально неделю назад за перевод с 15 часов воскресенья до 8 утра понедельника 25 страниц я заработал 10 тысяч рублей. Ну так ведь ночку-то всю пришлось просидеть, не отрывая попы от компьютерного кресла!
И при этом еще удовлетворить заказчика в плане качества перевода. Это действительно было тяжело физически.

 Talpus

link 21.04.2013 9:31 
Пардон, Росси, я не понял сразу! 5500 в сутки, то есть примерно 30 тысяч за неделю - это действительно ОЧЕНЬ хороший заработок, выпадающий нам совсем нечасто! Таких недель у меня были считанные за последние годы.

 tumanov

link 21.04.2013 12:58 
serg_tumanov@hotmail.com

оплатить можно в течение 30 дней после сдачи перевода
претензии по качеству и количеству принимаются в течение 5 суток после сдачи перевода

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo