DictionaryForumContacts

 Winona

link 27.02.2013 13:53 
Subject: Juicio Ordinario Posterior law
как перевести "posterior" в данном случае? Встречается в протоколе заседания суда (Монтевидео).

Спасибо!

 Talpus

link 27.02.2013 16:03 
А где более широкий контекст? Иначе остается просто гадать...
Может быть, повторное? Или "последующее судебное производство/разбирательство"?

 Winona

link 28.02.2013 10:32 
Это самое начало документа:
AUDIENCIA. En Montevideo, (дата, время), estando en audiencia la Sra Juez Letrado de Primera Instancia en lo Civil de Segundo Turno, Dra ****, en autos caratulados 'AAA S.A. c/ BBB S.A. - JUICIO ORDINARIO POSTERIOR - IUE 000/000 comparecen (имена адвокатов истца и ответчика).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo