DictionaryForumContacts

 FunkyCamomila

link 15.10.2012 11:20 
Subject: Товарищ (из советской справки) gen.
Добрый день. В мед. спрвке: справка дана тов. Иванову. Во-первых, вопрос по поводу самого слова. Неужели camarada? Ну и не сеньор же. Понятно, что здесь контекста политического нет, может вообще опустить? Как это из советских источников переводилось? Спасибо.

 Rossi

link 15.10.2012 11:31 
compañero, ciudadano не подойдет?

 FunkyCamomila

link 15.10.2012 11:33 
Да, точно, ciudadano. Спасибо. В общем, оказывается, в г. Сочи еще используют советские бланки. Думаю, лучше вообще опустить товарищ, хотя все равно интересно, как это переводилось.

 adri

link 15.10.2012 12:05 
Переводилось как camarada.
Ни в коем случае нельзя использовать compañero в официальных документах. ciudadano - вполне себе подойдет, но можно и опускать.
Expedido a nombre de Fulano Fulano...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo