DictionaryForumContacts

 Maripositochka

link 12.10.2012 18:11 
Subject: por obrar en mi Protocolo gen.
Доброго времени суток!

Помогите, пожалуйста, с переводом фразы из документа об удостоверении подлинности подписи.

<...>Notario de Madrid, legitimo la firma y rúbrica que antecede de XXX, por obrar en mi Protocolo, y de YYY, por haber sido puestas en mi presencia en el presente documento<...>

por obrar en mi Protocolo - зарегистрированная в Реестре настоящей нотариальной конторы?
Подпись и росчерк также в Реестре регистируются? или только документ? или я вообще не в том направлении мыслю?

Спасибо.

 Talpus

link 12.10.2012 19:29 
...удостоверяю вышестоящие подпись и росчерк дона ХХХ, поскольку они имеются в моем протоколе, и дона YYY, поскольку они были поставлены в настоящем документе в моем присутствии.
(Из двух подписавших документ лиц подпись одного уже имелась в протоколе нотариуса, что и было отмечено).

 Rossi

link 12.10.2012 19:58 
придаю законную силу (узакониваю, легализую) подпись и росчерк (параф, виза) .......,
Вы знаете, что в Protocolo (реестре, книге нотариуса) регистрируются документы (акты и тд. с печатью), El protocolo es el instrumento en que el notario publico consigna los contratos que pasan ante él y entre las partes..а здесь нотариус легализует подпись и росчерк, сделанные в его присутствии на документе, я думаю, ВНЕСЕННОМ в Книгу

 Rossi

link 12.10.2012 19:59 
XXX и ННН это пункты документа или Имена?

 Talpus

link 12.10.2012 21:18 
Vaya preguntica... :-)
Росси, Вы вправе, конечно, выдвигать любые версии. Только имейте в виду: в Protocolo (откуда Вы взяли Книгу, да еще с большой буквы?!) подшиваются ВСЕ заверяемые нотариусом документы, в том числе БУДЕТ ПОДШИТ и этот. Но еще раньше уже был подшит другой, где имелась подпись г-на ХХХ. Что и было отмечено нотариусом отдельно. Вот и вся разница между ними. А так оба эти лица, конечно, поставили свои подписи и сделали росчерки в присутствии нотариуса.
Не понимаю, чем Вас не устроил мой перевод? Вы нашли в нем ошибки? Или просто давно не появлялись на форуме и решили о себе напомнить?

 Maripositochka

link 13.10.2012 9:47 
Gracias a los dos. Пожалуйста, не ссорьтесь, Вы оба МОЛОДЦЫ)))

 Talpus

link 13.10.2012 9:56 
Бабочка, но ведь Вам нужен ПРАВИЛЬНЫЙ ответ, не так ли? Когда я чего-то не знаю, я просто не лезу со своими ответами. Rossi действительно бывает часто молодцом там, где его познания глубоки и востребованы, и кроме благодарности эта помощь ничего не заслуживает. А вот когда его ответы способны попросту сбить с толку человека, это уже никак не может быть одобрено.

 Maripositochka

link 13.10.2012 13:02 
Так ли, уважаемый Talpus! Не буду больше воспринимать Ваши дискуссии близко с сердцу))
Gracias de nuevo <3

 adri

link 13.10.2012 14:26 
Кстати, еще не факт, что первый господин присутствовал в конторе нотариуса ;) поэтому и заверили его подпись, на основании уже имеющихся документов в конторе.
ИМХО, конечно.

 Talpus

link 13.10.2012 15:34 
Такой вариант чисто теоретически тоже возможен, хотя на практике и маловероятен. Тем не менее перевод составлен так, чтобы и в этом случае он отражал содержание фразы. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo