Subject: "старший преподаватель" по-испански ed. День добрый!Сейчас редактирую один путеводитель на испанском языке по одному российскому университету, столкнулась с тем, что "старшего преподавателя" в старой версии путеводителя называют "profesor asociado". Перерыла все, что можно, но так и не нашла сходства в обязанностях нашего старшего преподавателя и profesor asociado (это испанское звание мне разъяснил один носитель). Но в испанском также существует дословное нашему "profesor principal", о чьих обязанностях я вообще ничего не нашла. Вопрос, собственно, вот в чем: можно ли старшего преподавателя назвать profesor principal? |
погуглите Reglamento escalafón profesores universidad El Escalafón de Profesores de planta de la Universidad comprende cuatro categorìas: ■■ Profesor Auxiliar ■■ Profesor Asistente ■■ Profesor Asociado ■■ Profesor Titular |
Неплохо бы еще страну назвать, Вам не кажется? Или Вы полагаете, что почти в трех десятках стран все преподаватели называются одинаково? |
Rossi, спасибо большое! Talpus, прошу прощения, Испания, кастильский вариант то есть. |
You need to be logged in to post in the forum |