Subject: Перевод терминов “одноагрегатная подстанция”,”однотрансформаторная подстанция gen. ”Просьба дать комментарии, как лучше передать при переводе термины ‘одноагрегатная подстанция’, ‘однотрансформаторная подстанция’ в следующем контексте: План одноагрегатной тяговой подстанции в 7 модулях El plan de subestaciónes de tracción de un bloque(??) en 7 mòdulos Производство подстанций Capacidad de producciòn mensual alcance hasta 40 |
План одноагрегатной тяговой подстанции в 7 модулях Plano de la subestación de tracción, para una lìnea, formada por 7 módulos/cubìculos/cajones, con un transformador alcance??? |
Rossi,большое спасибо за Вашу помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |