DictionaryForumContacts

 conexx

link 18.01.2012 21:03 
Subject: ante el notario gen.
Escritura otorgada el dìa...ante el notario..Можно ли перевести "ante el notario" просто "нотариусом"? Заранее спасибо!

 Talpus

link 18.01.2012 21:53 
Если Вы имете ву виду "заверенный нотариусом", то можно. Но не следует забывать, что здесь имеются в виду два действия - otorgamiento y autorización, имеющие разных субъектов, посетителей в первом случае и нотариуса во втором.
Однако вместо того, чтобы писать "нотариальный акт, утвержденный в присутствии нотариуса и заверенный им", обычно упрощенно пишут "заверенный нотариусом".

 conexx

link 19.01.2012 12:56 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo