Subject: ante el notario gen. Escritura otorgada el dìa...ante el notario..Можно ли перевести "ante el notario" просто "нотариусом"? Заранее спасибо!
|
Если Вы имете ву виду "заверенный нотариусом", то можно. Но не следует забывать, что здесь имеются в виду два действия - otorgamiento y autorización, имеющие разных субъектов, посетителей в первом случае и нотариуса во втором. Однако вместо того, чтобы писать "нотариальный акт, утвержденный в присутствии нотариуса и заверенный им", обычно упрощенно пишут "заверенный нотариусом". |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |