Subject: пожалуйста помогите перевести gen. Es ya un fósil con su linda casa y su señora esposa: una burguesa de pueblo chico...Речь об Аргентине годов 50-х, один парень проездом гостит у своего старого товарища и обнаруживает что тот сильно изменился, в худшую по его мнению сторону - в общем корыстным подлецом стал: Как тут не зачерстветь, у него же красивый дом и... Не знаю правильно ли будет "зачерстветь" тут и как в данном случае перевести burguesa de pueblo chico.. Помогите порфа! |
горожанка родом из маленького населенного пункта, уроженка небольшого городка |
Я бы всё же перевел как мещанка в данном конкретном случае, ибо тут упор делается на её социальном происхождении из "третьего" сословия. Тем более что pueblo chico в Аргентине фактически не город, а небольшой посёлок. Что касается первой части, есть еще хороший русский глагол "заматереть" |
Благодарю! |
You need to be logged in to post in the forum |