DictionaryForumContacts

 olga79

link 16.08.2011 23:39 
Subject: Всего прошнуровано, пронумеровано, скреплено печатью gen.
Всего прошнуровано, пронумеровано, скреплено печатью 2 листа

Помогите пож-та перевести
Спасибо

 Talpus

link 16.08.2011 23:42 
Son unidos con hilo, numerados y revestidos de sello 2 folios en total.

 olga79

link 17.08.2011 0:08 
спасибо огромное, а еще не могли бы подсказать
Я, Нотариус..., свидетельствую верность этой копии с подлинником
В последнем подчисток, зачеркнутых слов, приписок, и иных неоговоренных исправлений или каких-либо особенностей нет.
Большое спасибо за помощь

 Talpus

link 17.08.2011 0:51 
Yo, Románova Svetlana Nikoláyevna, Notario del distrito notarial de San Petersburgo, doy fe que esta es copia auténtica del original del documento. Este último no tiene borraduras, añadidos, palabras tachadas ni otras correcciones sin mención especial o particularidades de ninguna ìndole.

Inscrito en el registro con el número @_
Devengado según tarifa: 20 rublos 00 kopekes
La Notario: (Firma)

 adri

link 17.08.2011 6:53 
Ольга, Вам бы еще и кнопку поиск освоить неплохо было бы.
Тальпус на эти вопросы уже неоднократно отвечал.

 olga79

link 17.08.2011 13:02 
так дело в том, что я и думала, что может мне скинут ссылку, у меня мультитран не хочет искать, я поиск задаю, а он пишет ничего не найдено, а так вообще мне напислаи полностью перевод, за что мое огромное спасибо, опять как всегда Talpus на высоте, как всегда помогает без стеба в отличие от некоторых, которым я смотрю нечем заняться

 mumin*

link 18.08.2011 9:16 
в окне поиска набираем заклинание:
site:Multitran.ru испанский форум: (а сюда то, что ищем)

 Rossi

link 30.08.2011 20:55 
Para este caso dirìa que es mejor usar "estar"

Están unidos con hilo, numerados y revestidos de sello 2 folios en total.

"son" serìa más referido a la acción, en cambio "estar" se refiere más a la condición actual (de los documentos)

 Talpus

link 30.08.2011 21:33 
Так и пишите, Бог Вам в помощь! :)))

 Simplyoleg

link 1.09.2011 7:52 
B ProZ очень даже легко находится:
http://esl.proz.com/kudoz/russian_to_spanish/management/2079005-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BD%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE.html
Мне больше нравится cosidos

 Rossi

link 1.09.2011 12:15 
Олег, Вы оказались правы, хотя "нравится-не нравится" не основание.
Я заинтересовался и обнаружил, что процесс есть (точный термин) "coser" в различных Manualidades, Manos artìsticas, etc.
Ejemplos: "como coser, como tejer (sic!) un cuaderno, coser los cuadernillos, cosido en encudernación, preparando para coser, hilos de cosrura, и др. и пр., т.е. термины, обозначающие подготовку (сшивание страниц, листов).
"se coge el hilo (un buen trozo, mejor que sobre...unos 80cm) y se pasa por la cera varias veces hasta que quede pegajoso. enhebramos la aguja y empezamos a COSER."
(Clases de encuedernación).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo