Subject: Португальский - банковская тематика Люди, помогите плииз. Мало ли, кто в теме. Оч. срочно.Может, кто имел дело с банком каким португальским, знаком с терминологией. Я не знаю португальского. По смыслу я поняла. Lançamento referente a Ordem de Pagamento Recebida --> Importancia (?не могу разобрать слово) CREDITADA --> Спасибо! Извините, диакритики не отразились к сож. |
Ща можь Тальпус придёт, он и по-португальски шпрехнуть умеет. Я же скромно пока вставлю мои пять копеек. Lançamento referente a Ordem de Pagamento Recebida -->Выпуск, касающийся порядка поступления оплаты -> Ordenador -->НАО -> Montante Recebido-->Полученная сумма -> |
Buuo Спасибо. Мне на falar помогли, но я пропустила время, когда чел на форме был http://www.falar.ru/forum/viewtopic.php?t=1497. А непонятки остались. Может, Вы сможете пояснить? Balecio (Balacio?) - Это баланс?? Идет третьей строчкой после Conta No. "Lançamento referente a Ordem de Pagamento Recebida" - а в Nota de Débito как бы звучало "отправленная сумма"? Montante Pago? Ordenador = Payer . А в Nota de Débito получатель (Beneficiary) звучало бы как Beneficiário? Или другой термин? Importancia (?не могу разобрать слово) CREDITADA - идет итоговой строкой (= итого получено стока-то денег). Как бы выглядела эта строка в Nota de Débito? Importancia DEBITADA? |
Очень относительно прошу отнестись к моему мнению по данному вопросу. Ordenador = плательщик Benefeciario = бенефициар Importancia creditada = аккредитованная сумма Importancia debidada = дебитовая сумма |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |