Subject: перевод медсправки Прошу поправить все, что криво. Особенно беспокоит "режим лечения".Спасибо. Сообщаем Вам, что господин Иванов находится на лечении с диагнозом: Нестабильная (прогрессирующая) стенокардия, Атеросклеротический кардиосклероз, Гипертоническая болезнь II стадии, Артериальная гипертензия 2 степени, риск 4. Пациенту рекомендовано строгое соблюдение режима лечения, медикаментозной терапии. Категорически запрещено повышение нервного напряжения. После окончания лечения рекомендован курс лечения в реабилитационном кардиоцентре, с учётом указанных рекомендаций. Le comunicamos que el Sr Ivamov está bajo tratamiento con el siguiente diagnóstico: estenocardia inestable (progresando), cardioesclerosis aterosclerótica, hipertensión primaria estadio 2, hipertensión arterial grado 2 con riesgo 4 Se recomienda al paciente que cumpla estrictamente el régimen general y tratamiento farmacológico. Esta estrictamente prohibido el aumento de la tension nerviosa. Despues de acabar el tratamiento se recomienda realizar un curso de tratamiento en el centro cardilologico de rehablitacion atendiendo a las recomendaciones indicadas.
|