Subject: temida span. Пожалуйста, если это возможно, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо! |
Скорей всего это выражение аналогично фразеологизму "cuesta de enero", обозначающему денежные затруднения после рождественских праздников. В данном случае, вероятно, чадо (не знаю какого пола) поиздержалось за лето, и его родители должны будут столкнуться с денежными затруднениями, "со страхом ожидаемыми" в сентябре. Вот такой вот вариант понимания фразы. А если дословно, то "temida" - вызывающая страх. |
СПАСИБО ОГРОМНОЕ! |
You need to be logged in to post in the forum |