DictionaryForumContacts

 adri

link 10.03.2011 20:34 
Subject: активатор бильно-декового типа
помогите перевести этот термин. применяется в жатках.

 Erdferkel

link 10.03.2011 22:14 
ну белорусы! назовут так назовут - и без объяснений...
"Режущий аппарат косилки ротационного типа обеспечивает скашивание растительной массы и подачу в активатор бильно-декового типа (кондиционер), который предназначен для захвата скошенных лент растительной массы и их механической обработки с целью ускорения влагоотдачи скошенной массы."
"Известны два основных типа кондиционеров – бильно-дековый и вальцовый."
см. стр. 8 справа "Новый бильно-дековый плющильный аппарат" (объясняется конструкция)
http://www.dairynews.ru/images/10110475_CHSPWinB_B_Windrower.indd1.pdf

 adri

link 10.03.2011 23:05 
все бы хорошо, но в связи с успешными инновациями теперь надо подбирать нормальный термин на испанском, чтобы передавало это самое "Бильно-декерный" ;)

 Erdferkel

link 10.03.2011 23:50 
похоже, что для била batidor может подойти?

 Wolverin

link 11.03.2011 0:06 
Вот здесь нашелся английский исходник pdf-файла, найденного Erdferkel:
http://www.petersoncat.com/industry/documents/windrowersbrochure.pdf

Тоже на стр. 8:)) из него ясно, что
активатор (плющильный аппарат) бильно-декового типа = spoke conditioner.
spoke = вообще "спица", здесь - "палец" (т.к. 'толстая' деталь).
(рифленая) дека = conditioning panel - на ней и плющится масса.
с "дековым" понятно, а вот с этим "бильно" - нет. Притянул за уши bill (клюв),
но это не гуглится.

Если считать исходником английский текст, то может Вам,
adri, будет легче найти по этим англ. словам правильный испанский вариант,
а не идти "через русский"?

 Erdferkel

link 11.03.2011 7:09 
не надо клювы за уши притягивать (прекрасная картинка - клюв с ушами! :-), т.к. это от "било" (палец, молоток, бич)
http://bse.sci-lib.com/article021545.html

 Talpus

link 11.03.2011 7:20 
Я нашел испанский вариант текста про жатки "Челленджер" с активатором (кондиционером) этого типа. Вот отрывок:
Para una acción de acondicionamiento totalmente diferenciada, los propietarios del modelo PTD12 de Challenger también pueden elegir un acondicionador radial. Un total de 74 radios de oscilación libre, ensamblados en el rotor, giran a 722 rpm para acondicionar efectivamente la cosecha y forzarla a rozar contra el panel de acondicionamiento. Esto retira la cobertura de cera de los tallos de las plantas, permitiendo que se sequen más rápido.
http://www.agrorafaela.com/op/products_info.asp?id=102&txtModo=

Получается очень простой вариант: acondicionador radial, где била - radios de oscilación libre, а дека - panel de acondicionamiento.

 Talpus

link 11.03.2011 7:26 
Off topic 2Erdferkel: Sagen Sie mir doch, bitte, schlafen Sie jemals? :)))

 Erdferkel

link 11.03.2011 7:38 
"Wall Street: Money Never Sleeps" - и я следом :-)

 Talpus

link 11.03.2011 11:13 
Похоже, скоро Вам придется менять ник на "Богатенькую Буратину"... :)))

 adri

link 11.03.2011 14:02 
Большущее всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo