Subject: Фирменный торт Хочу сказать фразу:"Донья Хосефа приготовила свой фирменный шоколадный торт". Получается только длинно: "...la tarta de chocolate que es su especialidad" Может можно как-то лаконичней? Спасибо. |
|
link 10.12.2010 13:41 |
Думаю, "фирменный" можно сказать как "de casa". По крайней мере не раз видела всякие 'vino de casa', 'plato de casa'...кажется, этому еще великий Патрушев учил :))) |
Есть такое, спасибо. Тогда будет "una tarta de chocolate de su casa". |
а мне кажется, что в таком контексте было бы лучше сказать su tarta especial o con receta propia de la casa больше как-то к заведению тяготеет. |
|
link 13.12.2010 11:51 |
А я бы написал здесь de marca, в переносном смысле, конечно |
Проконсультировалась с испанкой. Ее ответ: "... preparó su especialidad, tarta de chocolate". |
You need to be logged in to post in the forum |