Subject: Правильно ли написана фраза по-испански. Уважаемые дамы и господа.Подскажите пожалуйста, правильно ли написано по-испански, ибо я только в аглицком более или менее разумею. А тут написали на банере, и что-то вообще не гуглится. На русском фраза звучит так: Торгуйте CFD без комиссии! Испанский предложили вот такой: Empieza a comerciar ahora con CFD sin comision. Заранее благодарю вас! |
В общем верно, только comisión пишется с тильдой, и глагол поставлен во втором лице единственного числа - Начинай торговать CFD сейчас без комиссии. Для Испании это вполне нормально, там в основном "тыкают". |
Спасибо, меня интересовала грамматическая правильность и узуальность. |
You need to be logged in to post in the forum |