|
link 3.10.2010 16:16 |
Subject: perevod peripel?que te rinde / que te cunde? (dinero) Spasibo za perevod. |
Светлана, Вы по-прежнему верны себе. Так вопросы не задают!!! Хотите получить помощь - уважайте тех, кого спрашиваете. Приводите слова В КОНТЕКСТЕ. К тому же в предыдущий раз Вас саму о чём-то спросили, можно было бы и проявить вежливость и ответить. |
Из серии "отгадай загадку". Peripel, скорее всего, будет плохо понятое на слух paripé. Hacer el paripé - делать вид. В сочетании с деньгами rendir обозначает ренту, которую эти деньги приносят. Cundir в сочетании с другим глаголом - быстро делать что-то. Me cunde ganar dinero - я быстро зарабатываю деньги Me cunde gastarlo - я их быстро трачу. |
que te rinde / que te cunde el dinero = на сколько (на что) тебе хватает денег? если что-то cunde, значит этого что-то надолго хватает, в том смысле, что из него можно долго извлекать пользу. например, "este detergente cunde" = этого моющего средства хватает надолго. и в Вашем примере, вопрос о том, сколько полезного Вы можете сделать с определенным количеством денег либо на сколько это количество денег можете растянуть. примерно так :) ну и rendir в данном контексте примерно то же означает... |
You need to be logged in to post in the forum |