DictionaryForumContacts

 ustalaya_ulitka

link 31.07.2010 12:19 
Subject: La tomba
Видимо, это опять какой-то колумбийский колорит или нет?!

Встречаются вариации la tomba - la tombamenta - los tombos - так по сюжету явно полиция, но хотелось бы не догадками едиными.

Например:
Gritábamos ¡ábranse, que la tomba trae gases!, ¡nos van a asfixiar entre estas cuevas!

¿no ve que los tombos son resentidos y no perdonan?

Nos dispersamos por el monte, y ahì sì la tombamenta se quedó viendo un chispero, porque a la gente enmontada no la encuentra ni Mirús.

Кстати, в последнем предложении я понятия не имею, кто такой этот Мирус. Может, какой-то местный Шерлок?

 Buuo

link 31.07.2010 13:49 
tomba = полиция
tombos = полицейские
tombamenta = группа полицейских

 Боянов

link 31.07.2010 14:36 
"томбо" скорее полицай или мент. жаргонное словцо.

 petoi

link 31.07.2010 17:38 
По поводу Мирус только предположение, если вдруг там о проблемных подростках речь (книгу так и не читала еще): http://www.facebook.com/group.php?gid=111995195236&v=app_2344061033#!/group.php?gid=111995195236&v=info

 petoi

link 31.07.2010 18:24 
Улитка, книга-то захватывает! С самого начала! Плакали все мои субботние дела...

 ustalaya_ulitka

link 31.07.2010 20:37 
Buuo, Боянов, спасибо. Это типа как "madero"? Тоже встречала в значении мент.
petoi, захватывает однозначно! Книга интересная, но мне лично для перевода трудная (правда, от этого вдвое больше ее интересность ))))
Нет, там нет про проблемных подростков. Но, может, для мальчика, который это говорит, эта самая Fundacion mirus представляется очень могущественной организацией и все что угодно может найти )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo