|
link 16.09.2005 8:16 |
Subject: chaparrera Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Dicen que por allá anda el ánima. Lo han visto tocando la ventana de fulanita. Igualito a él. De chaparreras y todo. Заранее спасибо)) |
Вообще-то chaparreras - это кожаные брюки для верховой езды (употребляется чаще всего в Мексике и близлежащих странах). Смысл примерно такой (предположительно): "одетого в брюки и все такое...". Может, кто предложит иной вариант? |
You need to be logged in to post in the forum |