DictionaryForumContacts

 Atiulia

link 6.09.2005 16:11 
Subject: Вопросик по стихотворению)))
Пожалуйста, будьте добры, помогите перевести!!!
- "Hoy sé que tú ya no me quieres
y eso es lo que más me hiere" - что такое "hiere"???
- "...i fue pura todita tu mentira..." - "todita", от слова "toda" - "вся"???
- "...por beber del veneno malevo de tu amor" - "malevo", от слова "malo" - "плохой"???
- "porque negro tengo el alma
yo por ti perdì la calma
y CASI PIERDO HASTA MI CAMA" - ЭТО КАК?!
Заранее спасибо)))))))
Анфиса.

 safka

link 7.09.2005 8:25 
hiere от herir - что означает ранить
todita - от toda
malevo - в принципе, да, от malo, встречала значение бандитский, я бы это перевела так: горький яд твоей любви
yo por ti perdì la calma casi pierdo hasta mi cama...............имхо, потерял(а) сон и покой???

 Atiulia

link 7.09.2005 15:13 
Спасибо за помощь)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo