DictionaryForumContacts

 adri

link 24.04.2010 20:08 
Subject: densificación
... que sea estrictamente necesario para el establecimiento,
mantenimiento y densificacion del Sistema Geodesico Nacional
словари предлагают перевод как "уплотнение", но как-то слабо себе представляю, как можно уплотнять Национальную систему геодезии. Предполагаю, что имеется ввиду некое "упорядочивание" или скорее "уточнение" сведений, слагающих эту систему.
Помогите по-русски сказать красиво.

 Talpus

link 24.04.2010 20:20 
На мой взгляд, имеется в виду "насыщение системы новыми сведениями".
Может быть, информационное обогащение? Хотя "упорядочивание системы" тоже в принципе может подойти... Или даже "совершенствование".

 Sevalery

link 24.04.2010 21:11 
Adri, м.б. , посколько в натуре геод.система выглядит (представлена на поверхности) различнымим геодезическими знаками,(реперами, вышками) и т.д., расположенными на строго определенном расстоянии друг от друга, то речь идет о том, чтобы провести работу и располагать их чаще?

 Sevalery

link 24.04.2010 21:12 
т.е. провести " землемерные работы" и не через км. репер ставить, а через 100 м.

 adri

link 24.04.2010 21:36 
в таком случае, уплотнение все-таки лучше подходит. Уплотнение сооружений геодезической системы. М.б. так?

 Sevalery

link 24.04.2010 21:59 
Adri, 1. Посмотрите дальше по тексту:
а) м.б. если "сооружений", то м.б. повышение частотности установки "сооружений"(знаков геодезии).
б) м.б. если "системы" - то уплотнение, но я бы поставил уплотнение в кавычках, т.к. термина точно не знаю, а это пойдет как метафора.
Если есть возможность, дайте мне конкретику этого "уплотнения".

 adri

link 24.04.2010 22:01 
Sevalery, никаких дальнейших уточнений в тексте нет. Это текст закона, о котором я спрашивала в предыдущем топике.

 Sevalery

link 25.04.2010 7:30 
Тогда согласен с " усовершенствованием".

 Sevalery

link 25.04.2010 8:57 
Adri:
Artìculo 13. Por razones de utilidad pública, el Instituto Geográfico de Venezuela , podrá construir o instalar con carácter permanente, en inmuebles de propiedad pública o privada, los hitos y estaciones de observación indispensables para el establecimiento, mantenimiento y densificación del Sistema Geodésico...
Все таки это матерьяльные объекты на поверхности, как-то los hitos y estaciones de observación , т.е. репера и станции наблюдения (контроля?), "необходимые для ... и !насыщения !

 adri

link 25.04.2010 9:01 
спасибо, Sevelery.

 Sevalery

link 25.04.2010 9:03 
Т.е. Talpus прав, что "насыщение", но в смысле "увеличения количества геодезических сооружений", развития оснащения геод.системы.
Адри, это из Респ.Боливарианской?

 adri

link 25.04.2010 9:07 
из нее самой.

 Sevalery

link 25.04.2010 9:13 
y Vam un B...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo