Subject: cuelgo los botines Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Если я не ошибаюсь и у вас по смыслу это подходит, colgar los botines переводится "бросить футбол". Если посмотрите в google это выражение, то много сылок относятся к футболу. |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |