DictionaryForumContacts

 Marina B

link 22.03.2010 20:02 
Subject: cabecera, fachada (архит.) - ?
Cabecera и fachada по словарям, которыми я пользовалась, переводятся как "фасад". Но тогда, по-моему, получается противоречие в описании. Как в данном случае еще можно перевести cabecera?

La cabecera es romanica, formada por un abside central semicircular, cubierta con boveda de canon apuntado. La mayor parte de la construccion junto con la fachada es gotica.

 Talpus

link 22.03.2010 20:32 
Если это о церкви, то cabecera - ее алтарная часть.

 Marina B

link 22.03.2010 20:59 
Да, о церкви.Тогда cabecera включает в себя понятие retablo, т.е. она "шире"?

 Talpus

link 22.03.2010 21:18 
Exactamente

 Marina B

link 22.03.2010 21:36 
Спасибо, Talpus!

 shakko

link 1.04.2010 16:28 
разгадка в том, что тут речь идет не о вертикали, о горизонтали. Т.е. cabecera в случае церкви - это изголовье креста, который лежит в плане большинства храмов

 Marina B

link 2.04.2010 13:34 
Shakko, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo