DictionaryForumContacts

 Misteriosa

link 22.11.2009 18:00 
Subject: Нестандартное технологическое оборудование
Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание "нестандартное технологическое оборудование" в такой фразе как
"Завод специализируется на изготовлении нестандартного технологического оборудования для промышленных предприятий машиностроительной, металлургической, химической, пищевой и других отраслей."
Меня очень интересует, как перевести "НЕСТАНДАРТНОЕ" в данном случае.

 Talpus

link 22.11.2009 18:56 
Попробуйте equipos tecnológicos especializados

 Andrey31

link 24.11.2009 13:21 
equipos tecnológicos no estandartizados ....

 Talpus

link 24.11.2009 13:32 
Согласен, вполне подходящий и более точный по смыслу вариант.

 Gvozdik

link 24.11.2009 13:47 
... a pedido especìfico?

 Talpus

link 24.11.2009 14:04 
Это уже изготовление по спецзаказу

 Lidia Lianiuka

link 24.11.2009 14:40 
+ 1 Talpus

equipos tecnológicos especializados o especìficos

 Misteriosa

link 24.11.2009 16:49 
Большое спасибо за помощь! У меня эта фраза регулярно встречается в каталогах по заводу, и хотелось бы, чтоб она звучала достойно. Я, собственно, и использовала раньше equipos tecnológicos especializados, но всегда оставались какие-то сомнения...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo