DictionaryForumContacts

 olga79

link 17.11.2009 21:13 
Subject: Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia
Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia

помогите пож перевести

 Andrey31

link 18.11.2009 6:30 
Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia - Министерство народной власти внутренних дел и юстиции

 Talpus

link 18.11.2009 7:14 
Дабы избежать двусмысленности при переводе этого венесуэльского политического "новояза" на русский язык, предлагаю всё-таки использовать требующийся в таких случаях по его правилам предлог "по": Министерство народной власти по внутренним делам и юстиции. Хотя строго следуя "букве" текста, первый вариант ошибочным НЕ является. Но он явно носит двусмысленный оттенок.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo