Subject: дайте частичку счастья, мне положено ambas naciones fortalecen sus acciones en función de otorgar a los pueblos la mayor suma de felicidad posibleВот как это можно перевести на русский? Речь идет о соглашении между Кубой и Венесуэлой. Видать, у них распределение счастья законодательно утверждено... Но для нашего-то читателя явным бредом показаться может... |
Обе страны укрепляют свои усилия, стремясь/в стремлении добиться для своих народов максимально возможного процветания. (Ох, и насмотрелся же я в своё время на это процветание!) |
Ой, Владимир, большущее спасибочки, я-то уже как благосостояние перевела, но Ваш вариант поинтереснее звучит. А вообще, видимо, мне передышку пора взять, заработалась я... Мне как раз Buoo обещал романтический вечер в Доме литераторов.. |
Для вечера нужны деньги, для денег нужны контакты, телефоны у Тины. Как быть? Просить иль не просить, вот в чём вопрос! |
На всякий случай попросите телефоны у Тины...Канделаки. Она много народа знает, может, и заказчики такие у нее найдутся :lol: |
You need to be logged in to post in the forum |