Subject: Перевод двух фраз в доверенности с испанского, очень прошу проконсультировать, law Как правильно перевести «reseñadas» в следующем контексте (Доверенность с испанского):«…la legalizacion de documentos para su eficacia extratrritorial ,y,espcialmente,para solicitor y obtener en nombre del poderante el Certificado de Penales del mismo,s enalando a todos los efectos como domicilio para notificaciones y reqerimientos de los apoderados antes reseñadas” И как правильно перевести такое выражение «Asì lo dice y lo otorga» Особенно хотелось бы получить консультацию на этот счет от Talpusa. Благодарю всех заранее, |
Все хотят консультацию Тальпуса! Меньше Тальпуса никто им не нужен. Поэтому я воздержусь от комментов, а постою и подожду, что Светлейший скажет. |
Ой, как жутко Вы текст изложили! Неужели он так в доверенности написан? Быть того не может! Los apoderados antes reseñados - ранее указанные/описанные доверенные лица. В самой фразе явно не хватает одного артикля: ...señalando a todos los efectos como domicilio para notificaciones y requerimientos EL de los apoderados antes reseñadOs. - ...указав в качестве официального адреса для извещений и запросов адрес ранее описанных доверенных лиц. Второе: Так он заявляет и подтверждает совершение акта. |
Большое спасибо за Вашу консультацию.Что касается текста,то он действительно написан таким образом (привожу более полный отрывок)слово в слово: «Para que, actuando en su nombre y representación, pueda en general, tramitar cualqier tipo de petición, expediente o procedimiento ante cualesqiera organismos e instituciones pùblicas o entes privados del pais que sea (especialmente de la Federación Rusa),iniciarlos, seguirlos en todos sus trámites y diligencias, y concluirlos, incluidas la traducción(si fuere necesaria) y la legalización de documentos para su eficacia extraterritorial,y, especialmente, para SOLICITAR Y OBTENER EN NOMBRE DEL PODERANTE EL CERTIFICADO DE PENALES DEL MISMO,señalando a todos los efectos como domicilio para notificaciones y requerimientos de los apoderados antes reseñadas.” |
You need to be logged in to post in the forum |