DictionaryForumContacts

 Викусик

link 13.04.2009 23:46 
Subject: Помогите переести!
Пожалуйста, помогите перевести.Don Juan Carlos I, Rey de Espaňa, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: que las Cortes han aprobado y el pueblo espaňol ratificado la siguiente Constitución:

Слово встречается в следующем контексте:Don Juan Carlos I, Rey de Espaňa, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: que las Cortes han aprobado y el pueblo espaňol ratificado la siguiente Constitución:

Заранее спасибо

 adri

link 14.04.2009 7:14 
Я, Дон Хуан Карлос I, Король Испании, объявляю всем, кто сие видит и разумеет: знайте, что Кортесы приняли, а Испанский народ утвердил следующюю Конституцию:

http://www.google.com/search?client=opera&rls=ru&q=конституция+Испании&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8

 Talpus

link 14.04.2009 8:17 
Adri, у Вас маленькая описка: следующУю Конституцию.

 adri

link 14.04.2009 8:26 
упс )) сама дергаюсь на подобные ошибки. Спасибо ))
конечно же: следующую, будущую и прочее )))

кстати, перевод взяла на одной из ссылок. Мне лично хотелось перевести "Именем Короля Испании, всем, кто прочел и понял изложенное, сообщается ...."
Поправьте меня, может не права?

 Talpus

link 14.04.2009 11:35 
Да, я бы скорее так же сделал. Только перед "Короля", естественно, оставить его имя, и сохранить, хотя бы частично, Futuro Subjuntivo оригинала: "прочтёт и поймёт".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo