DictionaryForumContacts

 adri

link 9.04.2009 9:04 
Subject: имена полей (прог.)
Можно ли это перевести как "encabezado de los campos", или правильно все-таки "nombre de los campos"?

 Guaraguao

link 13.04.2009 13:02 
Лично à переводил "nombre de los campos" (кстати, в одном месте à встретил вариант "casillas"). "encabezado" - это, как мне кажется, больше подходит для "заголовок".

 Lidia Lianiuka

link 13.04.2009 13:51 
Я за nombre de los campos

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo