DictionaryForumContacts

 Anna_iv

link 14.02.2009 9:36 
Subject: servicios de uso común, ordinario y generalizado
Добрый день!
Перевожу статью из Офиц. Вестника. о королевском декрете о защите потребителей в отношении информации, предоставляемой при заключении сделок купли продажи и аренды жилой недвижимости.

La Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, consagra como un derecho básico de los consumidores y usuarios «la información correcta sobre los diferentes productos o servicios» y la educación o divulgación para facilitar el conocimiento sobre su adecuado uso, consumo o disfrute [artìculo 2.1 d)], señalando expresamente que éste, junto con los demás derechos de los consumidores y usuarios, serán protegidos prioritariamente cuando guarden relación directa con productos o servicios de uso común, ordinario y generalizado.

В основном проблема с переводом фразы, вынесенной в тему: servicios de uso común, ordinario y generalizado.

Помещаю мой предварительный первод.
Основной закон № 26 от 19 июля 1984 г. о защите потребителей и пользователей, определяет в качестве базового права потребителей и пользователей «достоверную информацию о различных товарах и услугах», .la educación (обучение ей).. или ее разглашения с целью обеспечения осведомленности об ее адекватном использовании, употреблении или пользовании [статья 2.1 d)], с явным указанием на то, что защита такого права, а также других прав потребителей и пользователей будет иметь приоритетное значение при наличии прямой связи с товарами или услугами de uso común, ordinario y generalizado.

Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo