Subject: преосенение духа relig. Здравствуйте, форумчане!Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание "преосенение духа". Контекст такой: О духовной продвинутости и степени духовного восхождения заключали именно по способности непрестанно находиться в преосенении духа. Вхождение в сферу любви дается преосенением. Штурм врат непорочности – преосенением. Победа над гипнозом и кайфами, наваждениями, ловушками – преосенением духа. Спасибо заранее за помощь. |
Мне кажется, что для требуемого перевода нужно подобрать синонимы к написанному Вами слову. Без этого перевод невозможен. Я просмотрел доступные мне словари и ни в одном не нашел слова "преосинение". Русские православные тексты построены на старославе, испанский перевод в этом смысле отличается более "осовремененной" лексикой. Для примера, à приведу "Отче наш" и его перевод на испанский. А там сами сравнивайте. Церковнославянский текст молитвы Господней: Padre Nuestro Отче наш, Иже еси на Небесех! Padre nuestro, que estás en el cielo, Да святится имя Твое, santificado sea tu Nombre; да приидет Царствие Твое, venga a nosotros tu reino; да будет воля Твоя, яко на Небеси и на земли. hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; Danos hoy nuestro pan de cada día; и остави нам долги наша, perdona nuestras ofensas, якоже и мы оставляем должником нашим; como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; и не введи нас во искушение, no nos dejes caer en la tentación, но избави нас от лукавого, y líbranos del mal. Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки. Аминь. (Мф.6,9-13). |
You need to be logged in to post in the forum |