DictionaryForumContacts

 etey

link 31.05.2008 12:29 
Subject: amortización
День добрый!
Текст такой:
El contenido es de diseño modular. Sin embargo, la versión básica tiene poco tiempo de amortización de la inversión para el PC y еl software de los usuarios más modestos.
Вроде бы речь идет о том, что на более слабых компьютерах программа не работает в полную силу, но я не уверена...
Заранее большое спасибо за любую помощь!

 Buuo

link 2.06.2008 16:27 
В данном случае, речь идёт о выплате кредита на покупку компьютера и программ.

 etey

link 2.06.2008 18:27 
Спасибо большое за ответ.
Но что-то кредит там в конеткст никак не вписывается.. Следующее за этим предложение перевелось у меня так: "В более совершенных версиях система сможет учитывать большее количество факторов, таких как стоимость материала, время производства, части или детали, подлежащие выбросу, себестоимость производства и т.д.". Может, речь идет о том, что в случае "менее совершенной версии" программа не окупается...?

 moiseyeva

link 3.06.2008 8:46 
Только предположения:
1) Амортизация инвестиции (инвестиция включает в себя сумму амортизации для возмещения износа основных средств);
2) Возврат инвестиции.

 Buuo

link 3.06.2008 15:57 
Компьютер разработан на модульной основе. Но, у базовой модели недолог срок для возвращения капиталовложений для компьютера и предустановленных программ пользователей с невысокими уровнями дохода.

 etey

link 4.06.2008 18:56 
Cпасибо большое :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo