DictionaryForumContacts

 Anna_iv

link 16.04.2008 7:20 
Subject: televaciado
Еще один вопрос. Решила вынести его отдельно.

Такое предложение (из закона об охране информации частного характера)
Publicidad formal. 1- El Registro Mercantil es publico y corresponde al registrador mercantil el tratamiento profesional del contenido de los asientos registrales, de modo que se haga efectiva la publicidad directa y se garantice al mismo tiempo, la imposibilidad de su manipulacion o televaciado.

Мой примерный перевод:
Формальная реклама. – Единый реестр торговых предприятий (или Торговый реестр ?) является государственным органом и регистратор торгового реестра занимается профессиональной обработкой содержания регистрационных записей, таким образом, делая рекламу эффективной и гарантируя, в тоже время, невозможность осуществление манипуляций с нею (внесения в нее изменений?) или televaciado

Спасибо!

 donnafugata

link 16.04.2008 8:28 
"Se haga efectiva" - это не про эффективность, "hacerse efectivo" - вступать в силу, начинать действовать. Сами сформулируйте точнее, у меня перевод горит. :)
Что касается "televaciado", то в данном контексте это может быть: кража данных или манипуляция данными. Скорее первое, так как про манипуляцию сказано отдельно.

 Anna_iv

link 16.04.2008 8:33 
Спасибо!

 Lidia Lianiuka

link 16.04.2008 15:07 
+1 donnafugata
кража и удаление данных

 Lidia Lianiuka

link 16.04.2008 15:13 
Торговый реестр
publicidad directa - прямая рассылка (рекламных сообщений пользователям)
que se haga efectiva la publicidad directa - т.о. возможно осуществление прямой рассылки рекламных сообщений пользователям (в этом контексте)
Фразы шлифуйте сами

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo