Subject: noche en blanco Пожалуйста, помогите перевести. Nochesen blanco Выражение встречается в следующем контексте:…son esas noches en la vida que podrìamos obviar por intrascendentes o, lo que es peor, Если кто может прокомментировать это как идиому, я перевёл как "роковая ночь", но может есть другое толкование? Заранее спасибо |
Гмм, может это "бессонные ночи", как синоним "noche en claro"? Как вариант |
Так и есть, noche en blanco - бессонная ночь. |
You need to be logged in to post in the forum |