DictionaryForumContacts

 kurtoff

link 27.02.2008 11:51 
Subject: noche en blanco
Пожалуйста, помогите перевести. Noches
en blanco

Выражение встречается в следующем контексте:…son esas noches en la vida que podrìamos obviar por intrascendentes o, lo que es peor,
no podrìamos precisar, si alguien nos pidiera, qué fue lo que hicimos con el tiempo. Noches en blanco:

Если кто может прокомментировать это как идиому, я перевёл как "роковая ночь", но может есть другое толкование?

Заранее спасибо

 Шозарыба

link 27.02.2008 12:22 
Гмм, может это "бессонные ночи", как синоним "noche en claro"? Как вариант

 Dora

link 27.02.2008 13:04 
Так и есть, noche en blanco - бессонная ночь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo