Subject: помогите, пожалуйста.... En caso de que usted considere necesario y ante la posibilidad de que me haga llegar 2 pasajes no habria inconveniente en ir a donde usted disponga. Dada las conversaciones con los directivos del Club estarian dispuestos a entregar el gerenciamiento y acompanar en la directiva con una minoria dado que la mayoria seria por supuesto del grupo inversor.
|
Если Вы сочтете это необходимым, и предоставите мне 2 билета, мы приедем туда, куда Вы укажете. По результатам переговоров с руководителями Клуба, они готовы предоставить право управления и участия в управлении клубом на правах меньшинства. Естественно, что право большинства (решающего голоса) остается за инвесторами. |
ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО!!!! |
Adri, не могу не отметить прекрасный уровень и стиль перевода. Примите мой глубокий респект! |
You need to be logged in to post in the forum |