DictionaryForumContacts

 ykurnat@maz.es

link 15.02.2008 13:28 
Subject: cancion ucraniana
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:А вот вопрос на засыпку. я, когда выпью,иногда пою на украинском (потому что родом из Украины)- " Гей, налывайте, повнии чары, щоб через винци лылося,щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в свити жилося ".Как бы вы перевели?
Потому что я перевожу слово в слово - но испанци не понимают в чём же смысл этой фразы. Ха-Ха-Ха - это после Святого Валентина. Но интересно как это переведут Тальпус и Дора.

Заранее спасибо

 petoi

link 15.02.2008 23:53 
Чудная песня! дайте-ка мне попробовать:

Hey amigos, llenen las copas
que desborde el vino generoso (не знаю что значит винци)
para que la ventura no nos de la espalda
y gocemos esta vida sabrosa!

А Вы загляните-ка лучше сюда http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=8
Там мастера живут!

 Talpus

link 16.02.2008 8:42 
petoi, не зная значения "винци", Вы перевели абсолютно точно: desbordar - как раз лыться через винци.
Кстати, очень хорошо передан дух песни.
А если заменить el vino generoso на bebida generosa - ведь ясно, что это не минералка!- то мы еще и рифму оригинала сохраним.

 petoi

link 17.02.2008 2:09 
Talpus, Вы правы, очень хорошо так: que desborde bebida generosa!
Простите, что влезла "наперед батьки" ;-) ведь Вашего ответа ждали...

 Talpus

link 17.02.2008 10:47 
Не прощаю, а благодарю: скорее всего, у меня бы получилось хуже. Искренне говорю, поверьте. В отличие от Вас я часто страдаю "буквализмом".

 ykurnat@maz.es

link 18.02.2008 13:48 
Que bien. Estoy feliz - a ver que ahora a ellos les enseñare el ambiento de nuestra alma. Muchas graciasicas.

 Dora

link 21.02.2008 10:07 
Talpus, а мы с Вами, оказывается, ещё и известные личности. :)

ykurnat@maz.es, Вы бы это мне сначала на русский перевели, а то я с укрАинским не работаю.

 ykurnat@maz.es

link 22.02.2008 17:03 
Всем большое спасибо! Много вопросиков - но нет времени из-за работы.
Уважаемая Дора - "винци" - это "края", "цураться" - я бы перевел "не гнушаться",
"краще" - "лучше", "свит" - "мир". Остальное я думаю понятно.
А вообще какая жалость и глупость - моя дочь 12-ти лет почти не понимает русский. ¿ Кому скажем спасибо ?

 Dora

link 22.02.2008 17:27 
А Вы с дочкой на каком языке говорите?

 Talpus

link 22.02.2008 17:29 
ykurnat, а Вы попробуйте ей объяснить, КАКОЕ БОГАТСТВО она теряет, причем добровольно! Какой могучий пласт культуры окажется ей незнаком! Как будет сужен ее кругозор!
При этом я был и остаюсь при том твердом убеждении, что живущие в Украине "русскоговорящие" люди просто обязаны знать хотя бы основы (а не суржик) этого дивного славянского языка. Но почему, почему что-то надо делать В УЩЕРБ, ЗА СЧЕТ другого языка! Почему надо ТЯНУТЬ НА АРКАНЕ В СВЕТЛОЕ УКРАИНОГОВОРЯЩЕЕ БУДУЩЕЕ! Все это мы уже столько раз проходили... Извините, наболело...

 ykurnat@maz.es

link 22.02.2008 18:27 
Разведен 7 лет, живу в Испании, дочь и экс. - с Божьей и моей помощью на Украине
не бедствуют. Но!! В школе там !!!нет русского языка !!! абсолютно !!!
Зато есть кроме ыкраинского два - о-хо-хо - английский и немецкий.
Не скромничая, хотя человек образованный, для краткости скажу - поотрывать ...
всем троим - и первому, и второму, и Вите-пчеловоду. Да простит меня Господь.
Все, кто мог - уехали. !И шлём туда! А ОНИ - ни гу-гу.
Так что это не Украина - это паразиты-вредители, и я с пра-пра-пра - коренной
украинец. ¿Но что (и кто)можем изменить?
По крайней мере прошу чтобы читала только на (или по?)русском.
Стыд и позор - весь мир (кто знает ситуацию) - смеётся. Тоже наболело.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo