DictionaryForumContacts

 adri

link 11.02.2008 8:23 
Subject: самоходная огневая установка mil.
как вариант: dispositivo de tiro automotriz...
только мне это самое dispositivo не очень нравиццо.... может есть более точное указание?
зы. если кто-нить может подсказать, где купить словарь военной лексики исп-рус-исп, буду премного благодарна

 Talpus

link 11.02.2008 11:44 
instalación automotriz de combate / de tiro

 donnafugata

link 11.02.2008 17:24 
Не нравится мне ваш вариант, г-н Тальпус!
Могу ошибаться, но я никогда и близко такого не слышала.
Я бы сказала, что это: bateri'a mo'vil de misiles или что-то вроде того.
Вот здесь "их есть" на любой вкус:
http://www.fxinteractive.com/p012/especial/vehic.htm

 Talpus

link 11.02.2008 18:32 
Не нравится - ну что ж поделать, глубокоуважаемая donnafugata! Я ведь не военный переводчик. Но как офицер запаса должен заметить, что передвижная ракетная батарея - это лишь один из частных видов СОУ. "Их есть" действительно на любой вкус, но есть и общее их название. Впрочем, повторю - мой вариант, конечно же, не истина в последней и нстанции. Всего лишь попытка оказать помощь.

 donnafugata

link 11.02.2008 19:40 
Хоть убейте, "режет ухо" instalacio'n de combate! А ведь наверняка есть устоявшееся название. Надо будет спросить у военных при случае.

 Talpus

link 11.02.2008 20:08 
Ну, я хотел еще предложить vehículo de combate, может, так меньше будет "резать слух"?

 adri

link 12.02.2008 8:59 
проконсультировалась с народом и гуглем, нашла самый адекватный в данном случае вариант instalación de fuego automotriz. Вернусь из командировки, доложу, как точно будет ))
зы. donnafugata, спасибо за ссылку, но там слишком все урезано до минимума...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo