Subject: pudiera abordarlo Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Deberia darse por satisfecho si pudiera abordarlo. Заранее спасибо |
Должен бы получить удовольствие/удовлетворение, если бы мог к нему подступиться. darse por satisfecho, to be happy o satisfied |
должен был бы считать себя вполне удовлетворенным/довольным, если бы мог к нему подступиться |
You need to be logged in to post in the forum |