DictionaryForumContacts

 Sissi

link 24.01.2008 15:12 
Subject: laudemio
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Constituir, aceptar, dividir, enajenar, gravar, redimir y extinguir usufructos, servidumbres, censos, arrendamientos inscribibles y demas derechos reales, erercitando todas las facultades derivadas de los mismos, entre ellas cobrar pensiones y laudemios y firmar por dominio.

Подскажите ещё, пожалуйста, как лучше перевести firmar por dominio.

Заранее спасибо

 etey

link 24.01.2008 16:33 
Según el Diccionario de la lengua española, laudemio es 1"derecho que se paga al señor del dominio directo cuando se enajenan las tierras y posesiones dadas en enfiteusis". enfiteusis, как я понимаю, - долгосрочная аренда, тогда получается, что laudemio - выплата в пользу хозяина земли (недвижимого имущества) при отчуждении имущества, находящегося в долгосрочной аренде. Смысл, наверное, такой, а как это по-русски называется.. :/

 Talpus

link 24.01.2008 16:53 
laudemio - разновидность арендной платы, но при переводе можно оставить просто арендную плату как основной смысл термина
firmar por dominio - расписываться в силу имеющихся полномочий

 Sissi

link 24.01.2008 18:21 
Спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo