DictionaryForumContacts

 Marina B

link 19.03.2005 23:45 
Subject: Растяни меха, гармошка!
Пожалуйста, если кто-нибудь знает, как корректно перевести несколько словосочетанй из песенки бабок-ёжек из м/ф Летучий кораблик, подскажите!

Слова встречаются в следующем контексте:

Растяни меха, гармошка!
Эх, играй, наяривай!
Пой частушки, бабка - ёжка,..
(Здесь меня интересует, в 1ю очередь, словосочетание "растяни меха".
И еще: слова типа "бабка-ежка, богатыри и пр." обычно не переводятся, а просто пишутся латинскими буквами?)

Также хотелось бы уточнить, как правильно перевести словосочетание "послать к лешему": я знаю, что есть устойчивое сочетание!Vete al diablo! Но я также столкнулась со словом el trauco - "леший" в амер. варианте. Говорят ли !Vete al trauco!? И можно ли в контексте той же песни заменить diablo на trauco в посл. случае:
Повернула я домой,
Снова чёрт идет за мной,
Плюнула на плешь ему
И послала к лешему!

Заранее спасибо

P.S.: Я не собираюсь каким-либо образом нарушить авторские права создателей песни, перевод мне просто интересен как филологу, для общего развития.

 Ho

link 20.03.2005 3:33 
Как корректно я не знаю, а некорректный вариант даю на растерзание:)

Jala el acordeon,
Toca, toca con pasion,
Canta coplas Bruja Vieja,
Canta y no hablas mas!

Полина, проверьте моё повелительное наклонение, пожалуйста. Там восклицательных вверх тормашками где-то бы подсыпать.
Уже всё забыл. 8*(

 Ho

link 20.03.2005 3:41 
y no hablEs

 Ho

link 20.03.2005 20:09 
Вопрос меня заинтересовал и я задал его в испано-английском форуме.
Вот ответ, думаю, очень полезный (о мехах и растягивании их):

Hola:
FUELLE es la palabra en castellano y ABRIR Y CERRAR EL FUELLE son las acciones.
Belows es fuelle en inglés.
Mira aquì:
http://www.valledupar.gov.co/infoNoticia.asp?IdNot=52
Y aquì:
http://www.accordions.com/index/art/rag_art.shtml
Espero te sirva, saludos.
@@@___

 pol

link 20.03.2005 20:30 
Хо,
а насчет vete al trauco не спросили?
Сама я никогда такого в употреблении не слышала

 Ho

link 21.03.2005 2:35 
Не спрашивал. Но приятель трауко - серийный насильник и интересуется в основном девственницами. Остальных посылать к нему неэффективно.

El Trauco

Las miles de jovencitas y mujeres que alguna vez quedaron embarazadas sin desearlo y que, además de querer negar su estado, debìan ocultar a toda costa la identidad del futuro padre encontraron la salvación y el perdón al adjudicarle la responsabilidad de “tan ajena situación” a un famoso y conocido personaje de la mitologìa chilena: El Trauco.
Y es que al El Trauco se le conoce como aquel brujo, chico y feo que pasaba sus dìas encaramado sobre los árboles a la espera de lanzarse sobre alguna de las inocentes jovencitas que daban un paseo por el bosque. Ante la mirada “matadora” del Trauco, las niñas -pese al miedo y las ganas de escapar- se quedaban cautivadas ante sus ojos y caìan rendidas ante él, en un profundo y alucinante sueño de amor.

Al despertar, las ya no “tan ingenuas” niñas, al ver sus ropas y sus cabellos, se daban cuenta de que estaban extrañamente desordenados y revueltos. Saben que “algo” ha ocurrido en sus cuerpos y presas del pánico corren a sus casas a dar cuenta a sus padres de que han sido vìctimas del “hechizo” del Trauco.

 Ho

link 21.03.2005 2:42 

 Marina B

link 21.03.2005 19:32 
Ho (особенно Вам) & Pol,
спасибо за участие!
Marina B.

 pol

link 21.03.2005 19:35 
:)))
Да уж, наш поприятнее будет и поприличнее :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo