Subject: автомобильная лексика auto. Буэнос диас, всем кто говорит по-испански!У меня к Вам просьба. У меня машина не хочет заводиться, а на панели высвечиваются разные надписи то ли на испанском то ли на итальянском языке. В общем говорит она вот что: "Pastilla freno" или "Niv lavaparabris". Если кто что понял, помогите! Заранее грасиас. :-) |
Pastilla freno - дословно "тормозная таблетка". Скорей всего, имеется в виду тормозная колодка, хотя колодка все же будет zapata/almohadilla de freno. Но кто их разберет, разработчиков сигнализации! Ну а второе - Nivel de lavaparabrisas - Регулировка струи, обмывающей ветровое стекло. Может, там жиклер засорился или еще что-то... |
pastilla (de) freno = накладка тормозной колодки |
Ну конечно же! На языке вертелось, да не вывертелось... Просто я давно тормозов не разбирал, а то бы вспомнил. |
Огромное Вам спасибо! А то в автосервисах работники языкам необучены, головой машут, мол, чтой-то ваша машина не на нашенском языке гутарит.....а я им, мол, ребятки, знала бы - к вам бы не обращалась)) |
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как поточнее перевести исп. слово carajo? Именно в ТОМ САМОМ смысле, когда оно стоит в конце восклицательного предложения, отделенное запятой? А заодно и как его правильно произносить? А то гугление на эту тему мне все больше напоминает попытки героя С. Лема выяснить значение слова "сепулька". С уважением. |
You need to be logged in to post in the forum |