DictionaryForumContacts

 brux

link 6.12.2007 17:48 
Subject: кроненосной

Какая ваза стоит у дверей балкона на лакированной подставке! Тончайшего фарфора ваза, округлая, высокая, просвечивающая нежной кроненосной краснотою.
(Yuri Olesha, Zavist [La envidia)

Mi traducción: ¡Menudo jarrón hay junto a las puertas de su balcón sobre un pedestal lacado! Un jarrón de porcelana finìsima, alto, curvilìneo, trasluciendo un delicado rubor...

U menia problemi, osobenno, s poslednoi frazoi: просвечивающая нежной кроненосной краснотою

Komu-to prishla v golovu udachnaia mysl'?

Zaranee spasibo!

 Talpus

link 7.12.2007 8:13 
В этой метафоре - кроненосная краснота - и игра слов , и звукопись, и глубокий смысл. Практически непереводимо, на мой взгляд. Здесь слово "кровеносный" - sanguíneo заменой всего одной буквы ассоциирует кровь со словом крона (деревьев) - copa de árboles; когда осенью они начинают сверкать всеми оттенками красного, в которые природа окрашивает их листья.
Получилось очень красиво, очень литературно и... совсем непередаваемо на другие, не славянские языки. Если только попробовать что-то сделать описательно. Удачи Вам, дорогой коллега!

 brux

link 7.12.2007 10:45 
Talpus, bol'shoe spasibo za ob'iasnenie. Eto deisvitel'no prekrasni obraz! Na danni moment ya nie znaiu kak perevesti... Nado dumat', nado razmyshliat' ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo