DictionaryForumContacts

 Шозарыба

link 15.11.2007 9:14 
Subject: Профессии
Перевожу трудовую книжку и задумалась - в русском применительно к женщинам употребляется мужской род профессий. А вот как с этим дело в официальном испанском - "administrador, cocinero..." или "administradora, cocinera..."?

 Terremoto

link 15.11.2007 9:40 
А в испанском в большинстве случаев применительно к женщинам употребляется женский род: administradora, cocinera, directora, presidenta...

 llacutay

link 15.11.2007 11:32 
Есть ещё вариант, с использованием знака @ вместо окончаний "о" и "а", он помогает избежать сексизма (особенно во множественном числе), но очень неудобен, потому как на испанской раскладке клавиатуры этот символ отсутствует(((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo