DictionaryForumContacts

 Celeste

link 9.11.2007 11:32 
Subject: русская народная песня
Пожалуйста, помогите перевести фразы из народной песни:

"Ох, да не шуми ты, мати зелена дубравушка"
"не мешай ты мне, добру молодцу, думу думати"

И как можно выразить в испанском языке "разбойная грусть-тоска"?

Заранее спасибо

 AnnieThin

link 9.11.2007 11:43 
Ого! :))
А для чего вам это переводить, если не секрет?

 Celeste

link 9.11.2007 18:57 
Не секрет :) Перевожу рассказ, где один из героев внезапно встает и запевает эту песню. Действие происходит в наше время.

 llacutay

link 15.11.2007 11:39 
Думаю, надо оставить оригинал, сделать сноску и в ней уже дать дословный перевод. Обычно так в таких случаях делается.

 Buuo

link 17.11.2007 15:51 
что нибудь вроде: tú, mi tristeza, angustia-bandolera

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo